Н.Леонов. «Впервые в Алай. Путешествие А.П.Федченко в 1871 году»

1 2 3 4 5 6 7 ... 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 ... 184 185 186 187 188 189 190 191 | Содержание Всё на одной странице

— Что это должно означать?

— «Якши» означает «хорошо». Хан выразил этим словом свое полное согласие на посещение вами всех указанных в письме мест.

Проходя через дворик, на который выходили окна приемной хана, Федченко и переводчик, по предложению мехтера, отвесили поклоны, а сопровождавшие их вновь прокричали приветствие хану.

В арке под воротами дворца находился небольшой птичник. В больших клетках здесь сидели белые голуби, скворцы, щеглы, кеклики (горные куропатки) и сизоголовые овсянки. Очевидно, этот птичник заменял хану зверинец, который считается на Востоке с давних времен необходимой принадлежностью дворца.

Обратно прошли через те же дворы, сквозь толпу сарбазов, чающих ханских подарков.

— Не хотите ли вы осмотреть мастерские, где приготовляют мундиры сарбазам его величества? — осведомились у Федченко.

Отказываться не следовало. Но интересного в этом помещении было не много. В мастерских лежали груды сукна — серого, синего и красного, очень дорогого и маркого. Кокандцам нравились афганские мундиры, которые афганцы, в свою очередь, переняли у англичан.

Теперь всем кокандцам стало очевидно, что Федченко, русский ученый, удостоился милостивого приема у кокандского повелителя. Хан в щедрости своей одарил этого ученого человека парчовым халатом.

О, с каким интересом жители столицы глазели на русского гостя, ехавшего верхом по улицам и базарам в белой дорожной шляпе и в халате, шитом золотом! Прежде чем появиться в таком одеянии на улице, Федченко задумался: стоит ли? Русские правила запрещали должностным лицам появляться на улицах в восточных халатах, хотя бы пожалованных самим ханом.

«Но ведь я только ученый и могу не снимать халата до возвращения домой. Я не русский чиновник, не офицер и могу поступить так, как это требуется здешними обычаями. Это расположит население в мою пользу», решил Федченко.

«Как ни курьезно казалось мне проезжать верхом в разноцветном халате, накинутом на плечи поверх фрака, но я выдержал характер до конца и ни разу не рассмеялся во весь длинный путь через кокандский базар, — вспоминал потом Федченко. — Такая оригинальная костюмировка, действительно, отвечала своей цели. Я столько раз в этот день слышал фразы, вроде того: «как взгля-►

Предыдущая страница   Следующая страница